9月12日,外国语学院翻译专业硕士学位点建设工作推进会在德正楼308会议室举行。南京师范大学外国语学院院长王永祥教授、河海大学外国语学院院长张海榕教授、南京理工大学外国语学院院长杨蔚教授、南京林业大学外国语学院副院长张鲁宁教授、我校研究生院副院长华凌志应邀参加会议。我院党委书记李骏、副院长(主持工作)丁强、翻译专业硕士点负责人杨艳、以及陈芙蓉、李秋晨等相关翻译专业硕士教师代表参加了会议。
会上,丁院长首先对参会专家表达了诚挚的感谢,高度赞扬了江苏省外语界的团结精神,肯定了各位专家对此次硕士学位点申请成功所提出的宝贵建议。李书记进一步对专家表达谢意并介绍了学位点申请的背景和过程。翻译专业硕士点负责人杨艳从建设基础及特色优势,人才培养定位及目标,建设思路及举措、下一步工作思考等方面对我院翻译专业硕士学位点的建设情况进行了汇报。她指出我院翻译硕士点的建设以新时代研究生教育和社会发展需求为导向,依托学校的财经优势,注重发挥学院的专业特长,把语言底色和财经特色有机融合,从而培养出服务于地方经济的“外语+财经”高级复合应用型翻译人才。
参会专家先后肯定了我院翻译专业硕士点深厚的基础和细致的规划。王永祥教授指出硕士点的建设要充分利用学校的优势学科,将外院的语言特色和优势学科结合,进行跨学科建设合作,突出财经类院校外语学科的长处。张海榕教授进一步强调了翻译与财经相结合的学科特色并指出招生工作的重要性和渠道,学院要善于利用多种平台与学生沟通交流,例如通过中国教育在线等平台介绍翻译专业硕士点的基本情况和特色。杨蔚教授则对课程体系和培养模式提出了具体的建议。她明确专业型硕士要与学术型硕士相区别,突出其实践性和创新性等特点,强调对实习基地的建设和评估。针对培养模式,杨蔚教授介绍了过程性建设,通过中期考核、预答辩等方式对学生进行评价并给予反馈。最后,张鲁宁教授从微观的角度对人才培养给出了建议。他指出学院要立足国家发展需要和学校特色,对翻译专业硕士论文的选题进行切实的指导。翻译学科的建设要与地方经济发展相辅相成,学院要密切关注学科和技术的发展,为江苏省培养出优秀的翻译人才。华凌志部长就我校专业学位硕士研究生培养工作进行了政策介绍和解读,强调专业学位与学术学位同等重要,要在招生、培养、就业等方面予以同等重视,保证翻译专业学位硕士研究生高质量培养。
在提问环节,陈芙蓉、李秋晨等教师进一步向参会专家询问了翻译专业培养方案的具体细节,例如实习基地的建设和管理以及课程设定的原则和依据。专家对提问进行了一一解答并给出了具体的实践方式,详细介绍了自身的宝贵经验。在会议的最后,丁院长总结了本次翻译专业硕士学位点建设工作推进会,再次感谢了各位参会专家对人才培养等方面所提出的建议。
(供稿人:李秋晨、杨艳)
www.nufe.edu.cn All Rights Reserved
版权所有 南京财经大学外国语学院 南京财经大学 外国语学院制作、维护
中国南京市亚东新城区文苑路3号 (邮编:210023) 咨询电话:025-86718375