外语学院
 
-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
  您的位置南京财经大学>>外国语学院>>
南京师范大学外国语学院博士生导师、吕俊教授来我校做报告

发布时间: 2007-05-25 14:59:16

2007年5月23日在仙林校区专3——103,中国英汉比较研究会常务理事、中国翻译协会理事、南师大外国语学院教授、博导、华中科技大、东南大学、江西宜春学院外国语学院兼职教授吕俊来我校为外语系学生做了一场精彩的报告,报告的题目是“学科结构与知识结构的关系”。报告由外语系党总支副书记、副主任肖辉教授主持。

吕俊教授的报告由浅入深地向同学们详细地阐述了如何学习、怎样学习外语、文字翻译怎样才能真正做到字斟句酌。学生在校期间如何有效地利用资源与储备走上工作岗位方可博发。

吕教授认为作为人文学科之一的英语是一个系统性、综合性的学科。而人文学科的学习关键在于积累,尤其是基础知识的积累。吕教授从事多年的翻译工作他从中发现,无论是在外企还是从事语言教育工作业,语法知识的作用都显得格外的重要。对于翻译的学习,要注重学科的定位,要意识到翻译内容的广泛性和多样性,要进行对学科知识的系统学习。吕教授还认为对英语的学习要讲究字斟句酌,翻译学的综合在于其涵盖了语言、文化、文学、历史和科技等各个方面。因此,在校大学生要充分利用有效的教学资源广积粮,多多增加文学储备,提高自己的文学素养。

吕俊教授的报告集幽默风趣,学术性于一身,同学们受益匪浅。





Copyright @        2010-2012 www.njue.edu.cn All Rights Reserved
版权所有 南京财经大学外国语学院
南京财经大学 外国语学院制作、维护
中国南京市亚东新城区文苑路3号 (邮编:210046)