外语学院
 
-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
  您的位置南京财经大学>>外国语学院>>
阅读“云”经典,读书也浪漫

发布时间: 2020-04-22 19:38:00

“Romeo, Romeo, why are you Romeo?”(罗密欧, 罗密欧, 为什么你是罗密欧?)这是朱丽叶面临与罗密欧相爱不能相守时的绝望呼喊;“To be or not to be, that is the question”(生存还是毁灭,这是一个值得考虑的问题)这是丹麦王子哈姆雷特日夜思考却又决断不下的人生难题;“Shall I compare thee to a summer's day?”(能否把你比作夏日璀璨?)这是莎士比亚用诗歌表达对爱人的思念……

英国著名作家莎士比亚笔下创作出了诸多经典的文学和诗歌作品,一直为后世传颂。为纪念423日的莎翁诞辰和庆祝“世界读书日”,我院的学生们组织了“中外经典云诵读”活动,线上赏读世界经典名篇,传播中国优秀传统文化。该活动也是我院晨读晚诵这一传统项目的延伸,鼓励同学们通过阅读中外经典名著名篇,提高自身文化素养,夯实语言专业技能,为传播好中国声音打下坚实基础。

赏读世界经典文学名篇

外院英语、法语专业的学生们利用自身语言优势,线上诵读经典名篇。英语1702班季睿同学深情朗诵了莎翁十四行诗第18Shall I Compare Thee to a Summer's Day诗歌将爱人与夏季相比,描绘了生命和自然是永恒的和谐美好的存在;法语1801班张韦同学用法语朗诵了莎翁十四行诗第71首,诗歌描述了诗人对死亡的思考和对爱友之深情,文字中饱含悲伤与无助;英语1802江涛同学英文朗诵了莎翁戏剧《哈姆雷特》(Hamlet)中的经典独白,带大家走进丹麦王子哈姆雷特痛苦挣扎的内心世界;英语商务英语1901李凯如同学选取了根据名著《傲慢与偏见》(Pride and Prejudice)改编的经典电影片段进行英文配音,带大家走进伊丽莎白和达西的爱情世界;法语1701班刘澳同学朗诵了法国作家雨果的《明日破晓时分》(Demain dès l'aube),诗歌表达了诗人对已故去爱女的思念,文字中弥漫着忧伤。

传播中国优秀传统文化

对外传播中国优秀传统文化,是外语学习者理当肩负的使命,外院学子们也时刻牢记这一使命。英语1701班唐妍同学用英文朗诵了《诗经》中的名篇《关雎》(Cooing and Wooing),唯美的诗句传神地表达了恋人的相思之苦。唐同学认为,《诗经》作为中国最早的诗歌总集,全面展示了中国周代时期的社会生活,是中国的文学经典,极具对外传播价值。

参与活动的同学们纷纷表示,通过阅读中外经典,可以让他们领略不一样的文化之美,提高自身的人文素养,有利于自身的全面发展。






Copyright @        2010-2012 www.njue.edu.cn All Rights Reserved
版权所有 南京财经大学外国语学院
南京财经大学 外国语学院制作、维护
中国南京市亚东新城区文苑路3号 (邮编:210046)