外语学院
 
-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
  您的位置南京财经大学>>外国语学院>>
“翻译新人奖”参赛动员

发布时间: 2007-10-18 10:45:40

在全球贸易日益广泛、国际文化交流日益深入的今天,翻译工作在促进中外文化交流显现着不可替代的桥梁作用。

北京大学教授、中科院院士、中国语言学家、文学翻译家季羡林先生就曾指出:“文明的社会,开放的国家,需要职业翻译家。翻译应该成为社会需要、受人尊重的一项职业,并且提高翻译质量,加强翻译专业队伍的建设、已经成为刻不容缓的任务。”

由此,为了培养和发现翻译人才,创造良好的翻译学习、交流环境,译林杂志社从06年开始与全国各重点大学、外国语院系合作,设立“译林翻译新人奖”,每期由外国语研究、教育领域专家学者、权威人士精心挑选翻译原文,鼓励全国范围内翻译实践爱好者、高校外语院系师生等参赛,最后经过语言研究专家、学者的评比挑选,从参赛译文中评选出优胜者,给与奖励。

运作以来,“译林翻译新人奖”在江苏凤凰出版传媒集团及译林出版社的关注、支持下,已经成功举办了四期,正在吸引着越来越多的翻译实践爱好者参与其中,俨然已经建立了完善的奖项评选流程。

面对市场对翻译人才日益增长的需求,我们认为有必要将“译林翻译新人奖”打造成个翻译领域内真正专业、资深、权威的奖项,长时间办下去,责无旁贷的承担起配合专业院校培养、选拔翻译人才的重任。

可是,如果通过杂志本身的宣传,受众将局限在社会范围内的翻译实践爱好者以及正在从事翻译事业或与之相关工作者,我们认为这一部分人群还不够全面,而目前在校学习和任职的师生更应该成为这一奖项的针对人群,所以在这里,请求贵校、院的支持和配合。

我们希望:

贵校、院能够将“翻译新人奖”举办的相关讯息(表彰、点评等),发布在校园的官方网站及学生讨论版上,鼓励师生参赛,以此从一定程度上创造良性语言研究环境,调动外国语教育、学习双方面的积极性,开拓视野、丰富教学及学习乐趣,不断创造机会使翻译领域后备力量能得到实践、提高翻译水平的专业训练,加强翻译学科的建设;

请您就此事给与回复,并请告知贵校、院的相关负责人的联系方式,以便于我社工作人员能够顺利与其对接这部分的工作。

再次恳请您的支持和配合!

祝工作愉快!

译林杂志社

2007年10月





Copyright @        2010-2012 www.njue.edu.cn All Rights Reserved
版权所有 南京财经大学外国语学院
南京财经大学 外国语学院制作、维护
中国南京市亚东新城区文苑路3号 (邮编:210046)